World & I Online Magazine  
World & I School | World & I Homeschool | World & I College | World & I Library
 Username:   Password:     Subscribe   Register               About Us | Contact Us | FAQs
18-Year Archive Peoples of the World Book Review Worldwide Folktales Fathers of Faith
Search  
Sort by: Results Listed:
Date Range:    Advanced Search

Online Magazine
 
  Current Issue
Editorial
Current Issue
The Arts
Life
Natural Science
Culture
Book World
Modern Thought
  Resources
18-Year Archive
American Waves
Book Reviews
Ceremonies/Festivities
Eye on the High Court
Fathers of Faith
Footsteps of Lincoln
Millennial Moments
Peoples of the World
Profiles in Character
Teacher's Guide
Traveling the Globe
Worldwide Folktales
Writers and Writing

The Real Versus the Fake


Article # : 18644 

Section : BOOK WORLD
Issue Date : 8 / 1991  3,119 Words
Author : Shawn Wong
Shawn Wong is the author of the novel Homebase and coeditor of four anthologies of Asian American writing. He is also coeditor with Ishmael Reed of a two-volume collection of American multicultural literature, The Before Columbus Anthology of American Book Award Winners, 1980-1990, to be published by W.W. Norton in January 1992. Wong is a professor of American ethnic studies at the University of Washington in Seattle.

       When Frank Chin's novel Donald Duk was published in February 1991 by Coffee House Press, I was shocked to read reviews referring to it as his first novel. In my mind, my friend and coeditor of three anthologies of Asian American writing had always been a novelist.
       
        I first met Frank Chin in 1969, and ever since then I've thought of him as a novelist first, and playwright and essayist second. In the sixties, his unpublished novel, A Chinese Lady Dies, won the Jackson Award from the San Francisco Foundation for promising young California authors. The novel was rejected by more than twenty-five publishing companies. When Chin gave it to me to read, it was the first Chinese American novel I had ever encountered. I was a nineteen-year-old undergraduate at the University of California at Berkeley and an aspiring writer. Reading A Chinese Lady Dies nearly destroyed my ambition to be a writer. It was all of Chinese America, everything real, significant, and substantial about the place we come from, inhabit, and occupy. What else was there left to say?
       
        In one reading, Chin's novel was both the tradition and history of Chinese American writing and the future of Chinese American writing. Unfortunately, the future of American publishing didn't match my perception of our literary future. The novel was dense and complex and bopped along in a kind of word jazz that conveyed the first real and accurate sense of the Chinese American self that didn't speak to the stereotypes of our being foreign and alien in American pop culture. The Chinatown he described didn't hum to the neon and local color that critics say should have been in his or my writing to give it "place."
       
        When Chin was a creative writing student at Iowa, R.V. Cassill told him, "You know, you're writing about the Chinese in a way that I don't think American people would be interested in ... Don't you think you should make them interesting to the audience?" His writing in A Chinese Lady Dies left everyone else on the "outside," foreign and alien, as in this description of a Chinese New Year celebration in San Francisco's Chinatown:
       
        The air was very black for all the lights of the celebration. The rain was heavy. The rain was thorough. The shattered water came glistening fish-scales, down, gigantic noisy tin and silver dandruff crashing out of nowhere in a constant, hypnotic, illogical noise people ceased to hear, ceased to realize was working on their nerves like termites in the woodwork, he knew. Dirigible knew the rain was working on him. He knew the rain was working on everyone.
... Read Full Article


Look for this article in Ask.com

Copyright © 2004 The World & I. All rights reserved. Terms of Use | Privacy Policy