World & I Online Magazine  
World & I School | World & I Homeschool | World & I College | World & I Library
 Username:   Password:     Subscribe   Register               About Us | Contact Us | FAQs
18-Year Archive Peoples of the World Book Review Worldwide Folktales Fathers of Faith
Search  
Sort by: Results Listed:
Date Range:    Advanced Search

Online Magazine
 
  Current Issue
Editorial
Current Issue
The Arts
Life
Natural Science
Culture
Book World
Modern Thought
  Resources
18-Year Archive
American Waves
Book Reviews
Ceremonies/Festivities
Eye on the High Court
Fathers of Faith
Footsteps of Lincoln
Millennial Moments
Peoples of the World
Profiles in Character
Teacher's Guide
Traveling the Globe
Worldwide Folktales
Writers and Writing

Table Salt and Other Folktales From Yemen


Article # : 14215 

Section : CULTURE
Issue Date : 7 / 1988  4,338 Words
Author : Daniel Martin Varisco
Daniel Martin Varisco is an anthropologist and consultant in international development. He is a member of the board of directors of the American Institute for Yemeni Studies, and was principal author of the Social and Institutional Profile of North Yemen for the U.S. agency for International Development.

       The Middle East is best known for the tales of The Thousand and One Nights, but a rich variety of Arabian folk literature also exists. The stories, proverbs, rhymes, and jokes that people use in everybody conversation are largely undocumented, since most scholars concentrate on the written literary tradition. The folktales of South Arabia, comprising the modern states of North and South Yemen, are virtually unknown to Western audiences. While attention has been given to the folklore of Yemeni Jews living is Israel, few of the stories till told in Islamic South Arabia have been collected. Three of these tales, which shed light on dominant themes in South Arabian culture, are translated here.
       
        Folktales often appear dry and hard to understand in translation, owing mainly to readers' lack of familiarity with the culture and the difficulty of matching puns and rhymes between languages. It is important to remember that the themes and story lines developed in such folktales have as much significance and relevance to the people involved as our novels and movies have for us. Even when there is no obvious punch line, the tales emphasize what is important to the people of Southern Arabia.
       
        The first tale in this collection concerns one of the major folk heroes of North Yemen, Ali ibn Zayid. The theme of the story is one of simple rustic faith in the mercy of God, a reminder that Islam, more than any other worldview, has shaped life in South Arabia.
       
        Yemen is still very much a traditional society, despite recent political and economic changes. The second tale deals with tribal life: To be tribal in Yemen is to be bound by a rigid standard of honor. One of the most difficult obligations of the tribesman is the necessity of vengeance, the theme of the story. Ultimately, tribes are made up of families and emphasize the obligations of children to their parents.
       
        The final tale translated here tells the tragic story of love in a royal family. Family life, as we know from the worldwide fascination with American television series like Dallas or Dynasty, is a theme that easily crosses cultural borders. We may not share the faith of Ali ibn Zayid or the passion of a son avenging his father, but we do know what it is like to live in a family.
       
        Ali ibn Zayid prays for rain
       
        The Yemeni Paul Bunyan is called Ali ibn Zayid, the epitome of the clever
... Read Full Article


Look for this article in Ask.com

Copyright © 2004 The World & I. All rights reserved. Terms of Use | Privacy Policy